en_tn_condensed/lev/20/06.md

25 lines
928 B
Markdown

# so as to prostitute themselves with them
This phrase compares the unfaithful people to prostitutes. AT: "by doing that, they seek advice from the spirits rather than from me" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# I will set my face against that person
This idiom means he "firmly decided." AT: "I have made up my mind that I will oppose that person" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
# will set my face against
"will stare angrily at"
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/turn]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/death]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/spirit]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/prostitute]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/face]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/cutoff]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/peoplegroup]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/consecrate]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/holy]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/yahweh]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/god]]