forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
17 lines
856 B
Markdown
17 lines
856 B
Markdown
# My mouth will tell about your righteousness and your salvation all the day, although I cannot understand it
|
|
|
|
"I do not completely understand your righteousness and your salvation, but my mouth will tell about them all the day"
|
|
|
|
# My mouth will tell
|
|
|
|
The mouth is synecdoche for the whole person. Alternate translation: "I will tell" or "I will speak with my mouth and tell" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
|
|
|
|
# your righteousness
|
|
|
|
This can be restated to remove the abstract noun "righteousness." Alternate translation: "how righteous you are" or "all the good things you do" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
|
|
|
|
# your salvation
|
|
|
|
The abstract noun "salvation" can be stated as an action. Alternate translation: "how you have saved me" or "how you save people" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
|
|
|