forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
9 lines
476 B
Markdown
9 lines
476 B
Markdown
# Abijah slept with his ancestors
|
|
|
|
In this euphemism, sleeping represents dying. Alternate translation: "Abijah died as his ancestors had" or "Like his ancestors, Abaijah died" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-euphemism]])
|
|
|
|
# became king in his place
|
|
|
|
The phrase "in his place" is a metaphor meaning "instead of him." Alternate translation: "became king instead of Abijah" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|