forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
707 B
707 B
Arise, Yahweh, to your resting place
The verb "come" can be stated clearly. "Arise, Yahweh, and come to your resting place" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-explicit)
your resting place
The place God chose for people to worship him is spoken of as if it were a place where he rests or lives eternally. Alternate translation: "the place where you stay" or "your tabernacle" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)
you and the ark of your strength!
Possible meanings are 1) "come to the ark of your strength" or 2) "come, and make the ark of your strength come." (See: rc://en/ta/man/translate/figs-ellipsis)
the ark of your strength
"the ark that shows your great power"