forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
658 B
658 B
Joshua gave it as an inheritance to Israel
Joshua giving the land to the Israelites is spoken of as if he had given the Israelites an inheritance as a permanent possession. Alternate translation: "Joshua gave the land to the Israelites as a permanent possession" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)
the land had rest from the wars
The people no longer fighting wars is spoken of as if the land were a person who rested from war. Alternate translation: "the people no longer fought wars in the land" or "there was peace in the land" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-personification and rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)