forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
448 B
448 B
None of them will be left
This can be stated in active form. Alternate translation: "I will leave none of them" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)
a year of their punishment
The word "year" here is a idiom that describes a specific period of time that Yahweh decides. Alternate translation: "in the time of their punishment" or "for the time of their punishment is coming" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-idiom)