forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
9 lines
584 B
Markdown
9 lines
584 B
Markdown
# Take this cup of the wine of fury
|
|
|
|
Yahweh speaks of his extreme anger as if it were wine that fills a cup. Alternate translation: "Take this cup of wine that represents my fury" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]])
|
|
|
|
# make all the nations ... drink it
|
|
|
|
The word "nations" represents the people of the nations. Yahweh speaks of people experiencing his fury as if they were to drink the wine that is in the cup. Alternate translation: "make all the people of the nations ... drink the wine" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy]] and [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]])
|
|
|