forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
21 lines
713 B
Markdown
21 lines
713 B
Markdown
# Blessed is the man
|
|
|
|
Here "man" refers to people in general. (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-genericnoun]] and [[rc://en/ta/man/jit/figs-gendernotations]])
|
|
|
|
# whose strength is in you
|
|
|
|
God is spoken of as if strength was actually found in him. Alternate translation: "whom you strengthen" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]])
|
|
|
|
# in whose heart are the highways up to Zion
|
|
|
|
This expression is about heart-felt desire. Alternate translation: "Who love to go up to Zion" or "Who earnestly wish go up to Zion" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]])
|
|
|
|
# highways
|
|
|
|
roads built higher than the surrounding ground
|
|
|
|
# up to Zion
|
|
|
|
The temple was in Jerusalem on the top of the highest hill, called Mount Zion.
|
|
|