forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
647 B
647 B
those who hotly pursue me
The enemies' had hotly pursued David, and their pursuit is spoken of as if they were crushing his body by marching on it. Alternate translation: "those who attack me severely" (See: rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor)
God will send me his steadfast love and his faithfulness
God's being loving and faithful is spoken of as if he were sending his love and faithfulness. The abstract nouns "love" and "faithfulness" can be stated as "loving" and "trustworthy." Alternate translation: "God will be loving to me and trustworthy" (See: rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor rc://en/ta/man/jit/figs-abstractnouns)