forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
17 lines
849 B
Markdown
17 lines
849 B
Markdown
# has given us victory over our enemies
|
|
|
|
Causing people to be victorious and defeat their enemies is spoken of as giving them victory, as if victory were an object that can be given. AT: "has made us victorious over our enemies" or "has made us able to defeat our enemies" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|
|
# for his covenant faithfulness endures forever
|
|
|
|
The abstract noun "faithfulness" can be translated with an adjective. See how you translated this in [Psalms 136:1](./001.md). AT: "because he remains faithful to his covenant forever" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
|
|
|
|
# the God of heaven
|
|
|
|
"the God who lives in heaven" or "the God whom the heavenly beings worship"
|
|
|
|
# translationWords
|
|
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/adversary]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/life]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/heaven]] |