forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
1.4 KiB
1.4 KiB
General Information:
Parallelism is common in Hebrew poetry. (See: rc://en/ta/man/translate/writing-poetry and rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism)
For the chief musician
"This is for the director of music to use in worship"
set to the Gittith
This may refer to a style of music. See how you translated this in Psalms 8:1.
A psalm of the sons of Korah
"This is a psalm that the sons of Korah wrote"
How lovely
"How beautiful"
I long for the courts of Yahweh
"I really want to be in the courts of Yahweh"
the courts of Yahweh
Here "courts" represent the temple. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche)
my desire for it has made me exhausted
"my desire has exhausted me" or "I am tired because I want it so much"
My heart and all of my being call out
Here "heart" represents the whole person. AT: "I call out with all of my being" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche)
the living God
This means God is living and he also has the power to cause other things to live.