forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
1.0 KiB
1.0 KiB
Now you yourselves repented
Here the word "now" is used to draw attention to the important point that follows.
right in my eyes
"Eyes" here is a metonym for someone's opinion or idea. AT: "what I consider to be right" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)
the house that is called by my name
This can be translated in active form. AT: "the house that belongs to me" or "the building in which they worship me" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)
turned and polluted my name
A person's name is a metonym for what people think of him. AT: "stopped doing what was right and did evil things that have made people think that I am evil" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)