forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
13 lines
537 B
Markdown
13 lines
537 B
Markdown
# When he was placed outside
|
|
|
|
Moses was "placed outside" because of Pharaoh's command. This can be stated in active form. Alternate translation: "When his parents placed him outside" or "When they abandoned him" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
|
|
|
# Pharaoh's daughter ... raised him as her own son
|
|
|
|
She did for him every good thing a mother would do for her own son. Use your language's normal word for what a mother does to make sure her son becomes a healthy adult.
|
|
|
|
# as her own son
|
|
|
|
"as if he were her own son"
|
|
|