forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
13 lines
849 B
Markdown
13 lines
849 B
Markdown
# Covenant faithfulness has been established forever
|
|
|
|
God always doing what he promised to do is spoken of as if his faithfulness were a building that God has built and made firm. This can be stated in active form. Alternate translation: "You will always be faithful because of your covenant with us" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]] and [[rc://en/ta/man/jit/figs-activepassive]])
|
|
|
|
# your truthfulness you have established in the heavens
|
|
|
|
God always doing what he promised to do is spoken of as if his faithfulness were a building that God has built and made firm. (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]])
|
|
|
|
# in the heavens
|
|
|
|
These words could refer to 1) God's dwelling place, meaning that God rules from heaven and he always does what he promises, or 2) the sky, meaning that God's promises are as constant and permanent as the sky .
|
|
|