forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
13 lines
660 B
Markdown
13 lines
660 B
Markdown
# It is great in every way
|
|
|
|
Paul now responds to the concerns brought up in verse 1. Here "It" refers to being a member of the Jewish people. Alternate translation: "But there is great advantage to being a Jew" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
|
|
|
# First of all
|
|
|
|
Possible meanings are 1) "First in order of time" or 2) "Most certainly" or 3) "Most importantly."
|
|
|
|
# the Jews were entrusted with revelation from God
|
|
|
|
Here "revelation" refers to God's words and promises. You can translate this in an active form. Alternate translation: "God gave his words that contain his promises to the Jews" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
|
|