forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
1.0 KiB
1.0 KiB
I will tell of the acts of Yahweh's covenant faithfulness
The abstract noun "faithfulness" can be stated as "faithfully" or "faithful." See how you translated "covenant faithfulness" in Isaiah 16:5. AT: "I will tell about how God has acted faithfully to his covenant" or "I will tell about all the faithful things God has done for his people" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns)
I will tell
Here "I" refers to Isaiah.
done for us
Here "us" refers to Isaiah and the people of Israel. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-inclusive)
translationWords
- rc://en/tw/dict/bible/kt/yahweh
- rc://en/tw/dict/bible/kt/covenantfaith
- rc://en/tw/dict/bible/other/praise
- rc://en/tw/dict/bible/kt/works
- rc://en/tw/dict/bible/other/house
- rc://en/tw/dict/bible/kt/israel
- rc://en/tw/dict/bible/kt/compassion
- rc://en/tw/dict/bible/kt/mercy
- rc://en/tw/dict/bible/kt/peopleofgod
- rc://en/tw/dict/bible/kt/children
- rc://en/tw/dict/bible/kt/savior