en_tn_condensed/1ki/01/21.md

13 lines
570 B
Markdown

# when my master the king sleeps with his fathers
Bathsheba speaks to King David as if she were speaking about him to show that she respects him. AT: "when you sleep with your fathers" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-pronouns]])
# sleeps with his fathers
This is a polite way of saying "dies." (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-euphemism]])
# I and my son Solomon will be regarded as criminals
This can be translated in active form. AT: "the new king will regard my son Solomon and me as criminals" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])