forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
664 B
664 B
The word came to Jeremiah from Yahweh
This idiom is used to announce that God gave messages to Jeremiah. See how you translated this in Jeremiah 32:1 Alternate translation: "Yahweh gave messages to Jeremiah" or "Yahweh spoke to Jeremiah" (See: rc://en/ta/man/jit/figs-idiom)
Nebuzaradan
This is the name of a man. See how you translated this in Jeremiah 39:9. (See: rc://en/ta/man/jit/translate-names)
who were being carried into exile to Babylon
This can be stated in active form. Alternate translation: "whom the soldiers were about to take to Babylon as exiles" (See: rc://en/ta/man/jit/figs-activepassive)