forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
476 B
476 B
You have covered yourself with anger
Here anger is spoken of as if it were a garment that God has put on. Hebrew often spoke of emotions as if they were clothing. Alternate translation: "You have been angry" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)
you have killed
"you have killed many of us"
you have not spared
Here "spared" represents having pity. Alternate translation: "you have not had pity on us" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)