en_tn_condensed/2sa/03/01.md

22 lines
754 B
Markdown

# Now
This word is used here to mark a break in the main story line. Here Samuel gives information about the war between David and the supporters of Saul. (See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-background]])
# house
Here "house" is used to mean "supporters."
# grew stronger and stronger
This metaphor means the number of people supporting David increased. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# grew weaker and weaker
This metaphor means the number of people supporting Saul's family decreased. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/house]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/saul]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/houseofdavid]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/david]]