forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
13 lines
729 B
Markdown
13 lines
729 B
Markdown
# Children, do not let
|
|
|
|
John was an elderly man and their leader. He used this expression to show his love for them. See how you translated this in [1 John 2:1](../02/01.md). Alternate translation: "You who are as dear to me as my own children, do not let" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]])
|
|
|
|
# do not let anyone lead you astray
|
|
|
|
Here "lead you astray" is a metaphor for persuading someone to believe something that is not true. Alternate translation: "do not let anyone fool you" or "do not let anyone deceive you" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]])
|
|
|
|
# The one who does righteousness is righteous, just as Christ is righteous
|
|
|
|
"He who does what is right is pleasing to God just as Christ is pleasing to God."
|
|
|