forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
17 lines
552 B
Markdown
17 lines
552 B
Markdown
# I am weary with my groaning
|
|
|
|
His groaning represents the pain or distress that he feels. Alternate translation: "I am very tired because of my pain" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
|
|
|
# I drench my bed with tears; I wash my couch away with my tears
|
|
|
|
These two sentences express the same meaning. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism]])
|
|
|
|
# I drench my bed with tears
|
|
|
|
"I make my bed wet with my tears" or "My bed is very wet because of my tears"
|
|
|
|
# I wash my couch away with my tears
|
|
|
|
"I make my couch wet with my tears"
|
|
|