en_tn_condensed/2ch/36/05.md

28 lines
1.2 KiB
Markdown

# twenty-five years old ... eleven years
"25 years old ... 11 years" (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-numbers]])
# what was evil in the sight of Yahweh his God
Here "sight" represents judgment. Yahweh saw and did not approve of Jehoiakim's actions. AT: "what Yahweh judged to be evil" or "what Yahweh considered to be evil" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# attacked him
The word "him" refers to Jehoiakim. Jehoiakim represents either Jerusalem or the nation of Judah. AT: "attacked Jerusalem" or "attacked Judah" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# Nebuchadnezzar also carried
Since Nebuchadnezzar was king, he may have had his soldiers do this. AT: "Nebuchadnezzar also had his soldiers carry" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# the house of Yahweh
Here the word "house" represents the temple. AT: "the temple of Yahweh" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/evil]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/yahweh]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/god]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/nebuchadnezzar]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/babylon]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/houseofgod]]