forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
1.1 KiB
1.1 KiB
Tekoa
Translate the name of this city the same as in 2 Chronicles 11:6. (See: rc://en/ta/man/translate/translate-names)
you will be supported
This can be stated in active form. AT: "he will support you" or "he will help you" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)
Trust in his prophets, and you will succeed
"If you trust in Yahweh's prophets, then you will succeed"
his covenant faithfulness endures forever
The abstract noun "faithfulness" can be stated as "faithfully" or "faithful." See how you translated "covenant faithfulness" in 2 Chronicles 7:3. AT: "he faithfully loves us forever" or "he is always faithful to his covenant with us" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns)