forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
965 B
965 B
your people Israel are defeated by an enemy
This can be stated in active form. AT: "an enemy defeats your people Israel" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)
confess your name
Possible meanings are 1) "confess that they have sinned against you" or 2) "praise you" or 3) "say that they will obey you from now on."
request forgiveness from you
The abstract noun "forgiveness" can be translated as a verb. AT: "ask you to forgive them" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns)
translationWords
- rc://en/tw/dict/bible/other/peoplegroup
- rc://en/tw/dict/bible/kt/israel
- rc://en/tw/dict/bible/other/adversary
- rc://en/tw/dict/bible/kt/sin
- rc://en/tw/dict/bible/other/turn
- rc://en/tw/dict/bible/kt/confess
- rc://en/tw/dict/bible/kt/name
- rc://en/tw/dict/bible/kt/pray
- rc://en/tw/dict/bible/kt/forgive
- rc://en/tw/dict/bible/kt/temple
- rc://en/tw/dict/bible/kt/heaven