forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
1.3 KiB
1.3 KiB
who join themselves to Yahweh
This refers to foreigners who have joined Yahweh's people.
who love the name of Yahweh
Yahweh's "name" represents himself. AT: "who love Yahweh" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)
holy mountain
See how you translated this in Isaiah 11:9.
will be accepted on my altar
This can be stated in active form. AT: "I will accept on my altar" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)
my house will be called a house of prayer
This can be stated in active form. AT: "my house will be a house of prayer" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)
translationWords
- rc://en/tw/dict/bible/other/foreigner
- rc://en/tw/dict/bible/kt/yahweh
- rc://en/tw/dict/bible/other/serve
- rc://en/tw/dict/bible/kt/love
- rc://en/tw/dict/bible/kt/name
- rc://en/tw/dict/bible/kt/worship
- rc://en/tw/dict/bible/kt/sabbath
- rc://en/tw/dict/bible/other/defile
- rc://en/tw/dict/bible/kt/covenant
- rc://en/tw/dict/bible/kt/holy
- rc://en/tw/dict/bible/other/joy
- rc://en/tw/dict/bible/kt/houseofgod
- rc://en/tw/dict/bible/kt/pray
- rc://en/tw/dict/bible/other/burntoffering
- rc://en/tw/dict/bible/other/sacrifice
- rc://en/tw/dict/bible/kt/altar
- rc://en/tw/dict/bible/other/nation