forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
27 lines
640 B
Markdown
27 lines
640 B
Markdown
# has he done
|
|
|
|
"has Jesus done"
|
|
|
|
# they cried out
|
|
|
|
"the crowd cried out"
|
|
|
|
# washed his hands in front of the crowd
|
|
|
|
Pilate does this as a sign that he is not responsible for Jesus' death. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-symaction]])
|
|
|
|
# the blood
|
|
|
|
Here "blood" refers to a person's death. AT: "the death" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
|
|
|
# See to it yourselves
|
|
|
|
"This is your responsibility"
|
|
|
|
# translationWords
|
|
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/criminal]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/crucify]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/pilate]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/blood]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/innocent]] |