forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
21 lines
694 B
Markdown
21 lines
694 B
Markdown
# stood aloof
|
|
|
|
"watched and did nothing to help"
|
|
|
|
# strangers
|
|
|
|
people from other nations
|
|
|
|
# his wealth
|
|
|
|
The word "his" refers to "Jacob," which is another way of referring to the people of Israel.
|
|
|
|
# cast lots for Jerusalem
|
|
|
|
This phrase means "they cast lots to decide who would get the valuable things that they took from Jerusalem." (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
|
|
|
# you were like one of them
|
|
|
|
"it was as though you were one of these strangers and foreigners." This implies that they did not help the Israelites. This can be made explicit. Alternate translation: "you were like one of the enemies and did not help Israel" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
|
|