forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
9 lines
491 B
Markdown
9 lines
491 B
Markdown
# you are going ... scatter you ... you will worship ... you have not known ... you nor your ancestors
|
|
|
|
Moses speaks to the Israelites as if they were one man, so the words "you" and "your" here are singular. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-you]])
|
|
|
|
# from the one end of the earth to the other end of the earth
|
|
|
|
These two extremes together mean everywhere on earth. Alternate translation: "throughout the earth" or "all over the earth" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-merism]])
|
|
|