forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
20 lines
788 B
Markdown
20 lines
788 B
Markdown
# General Information:
|
|
|
|
The author speaks of wisdom as if it were a woman. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-personification]])
|
|
|
|
# precious
|
|
|
|
"valuable" or "costly"
|
|
|
|
# She has length of days in her right hand; in her left hand are riches and honor
|
|
|
|
The writer speak of the benefits that one gains from having wisdom as if wisdom were a woman who held these qualities in her hands and offered them to people. AT: "Wisdom gives a person length of days and riches and honor" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-personification]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|
|
# length of days
|
|
|
|
This idiom refers to a long life. AT: "long life" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
|
|
|
|
# translationWords
|
|
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/wise]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/honor]] |