forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
782 B
782 B
General Information:
Isaiah continues describing Yahweh's servant. (See: Isaiah 53:1-2)
He was despised and rejected by people
This can be stated in active form. Alternate translation: "People considered him as nothing and rejected him" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)
a man of sorrows
"a man knowing all kinds of sadness"
from whom men hide their faces
"Face" represents a person's attention or fellowship. Hiding one's face means to turn away from someone. Alternate translation: "from whom people turn away" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)
he was despised
This can be stated in active form. Alternate translation: "they considered him to be worthless" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)