forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
818 B
818 B
General Information:
This seems to be an elliptical statement of a hypothetical case: "If a man dies, he will not live again, but if he did, all the days of my hard service I would wait for my release to come." (See: rc://en/ta/man/jit/figs-ellipsis and rc://en/ta/man/jit/figs-hypo)
If a man dies, will he live again?
The implicit answer is "no." Alternate translation: "If a man dies, he will not live again." (See: rc://en/ta/man/jit/figs-rquestion)
man
any male person
All my time of service there I will wait
"I will wait all the time I am serving there"
until my release should come
The abstract noun "release" can be expressed with the verb "release." Alternate translation: "until I should be released" or "until you release me" (See: rc://en/ta/man/jit/figs-abstractnouns)