forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
17 lines
491 B
Markdown
17 lines
491 B
Markdown
# I will cut off man from the surface of the earth
|
|
|
|
"I will kill all people." This is a hyperbole, as in [Zephaniah 1:2] (./02.md).
|
|
|
|
# men and animals
|
|
|
|
"people and animals"
|
|
|
|
# the ruins
|
|
|
|
Possible meanings are 1) the piles of rubble that will remain after the judgment or 2) the idols that Yahweh destroyed.
|
|
|
|
# cut off
|
|
|
|
Destroying is spoken of as if it were cutting something off from what it was a part of. Alternate translation: "destroy" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|