forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
1.1 KiB
1.1 KiB
My God will meet me with his covenant faithfulness
This phrase implies that God will come to him in order to save him. The abstract noun "faithfulness" can be translated with an adjective. AT: "My God, who is faithful to his covenant, will come to save me" or "My God will come to save me because he is faithful to his covenant" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-explicit and rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns)
my desire on my enemies
The abstract noun "desire" can be expressed with the verb "want." AT: "what I want to happen to my enemies" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns)
Scatter them
"Cause them to wander around"
our shield
God's protecting the righteous is spoken of as if God were a shield. AT: "our protector" or "the one who protects us like a shield" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)