forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
24 lines
954 B
Markdown
24 lines
954 B
Markdown
# General Information:
|
|
|
|
Now the writer tells how God is like someone who welcomes a guest into his home and protects him. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-exmetaphor]])
|
|
|
|
# You prepare a table
|
|
|
|
A table represents a feast because people would put all the food on a table. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
|
|
|
# in the presence of my enemies
|
|
|
|
The meaning here is that the writer is not worried about his enemies because he is an honored guest of the Lord and therefore protected from harm. AT: "despite the presence of my enemies"
|
|
|
|
# anointed my head with oil
|
|
|
|
People sometimes put oil on their guests' heads in order to honor them.
|
|
|
|
# my cup runs over
|
|
|
|
Here a cup of wine that overflows represents many blessings. AT: "You fill my cup so much that it overflows" or "You give me many blessings" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
|
|
|
|
# translationWords
|
|
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/anoint]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/oil]] |