forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
619 B
619 B
General Information:
This is still about the king of the North.
he will go out with great rage
The abstract noun "rage" can be expressed with the word "angry." It can be stated clearly that he would go out with his army. Alternate translation: "he will be very angry and will go out" or "he will become very angry and will go out with his army" (See: rc://en/ta/man/jit/figs-abstractnouns and rc://en/ta/man/jit/figs-explicit)
go out
To "go out" represents the action of attacking the enemy. (See: rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy)
to set many apart for destruction
"to destroy many people"