forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
25 lines
963 B
Markdown
25 lines
963 B
Markdown
# Are you still sleeping and taking your rest?
|
|
|
|
Jesus uses a question to scold the disciples for going to sleep. Alternate translation: "I am disappointed that you are still sleeping and resting!" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-rquestion]])
|
|
|
|
# the hour is at hand
|
|
|
|
This is an idiom. Alternate translation: "the time has come" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-idiom]])
|
|
|
|
# the Son of Man is being betrayed
|
|
|
|
This can be stated in active form. Alternate translation: "someone is betraying the Son of Man" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-activepassive]])
|
|
|
|
# the Son of Man
|
|
|
|
Jesus is speaking about himself in the third person. (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-123person]])
|
|
|
|
# betrayed into the hands of sinners
|
|
|
|
Here "hands" refers to power or control. Alternate translation: "betrayed into the power of sinners" or "betrayed so that sinners will have power over him" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy]])
|
|
|
|
# Look
|
|
|
|
"Pay attention to what I am about to tell you"
|
|
|