forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
622 B
622 B
scattered kings there ... snowed on Mount Zalmon
There were so many dead kings and soldiers on the mountain that they are spoken of as if they were snow covering the mountain. Alternate translation: "defeated so many enemy kings and soldiers there that they were like snowflakes covering Mount Zalmon" (See: rc://en/ta/man/jit/figs-simile)
scattered kings
Here "kings" refers to their armies as well. Alternate translation: "scattered the enemy kings and their armies" (See: rc://en/ta/man/jit/figs-synecdoche)
Mount Zalmon
This is the name of a mountain. (See: rc://en/ta/man/jit/translate-names)