forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
14 lines
698 B
Markdown
14 lines
698 B
Markdown
# walk in my laws and keep my commandments and obey them
|
|
|
|
These are three ways of saying the same thing. They emphasize that the people must obey everything that God commands them to do. AT: "If you carefully obey my laws and commands" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism]])
|
|
|
|
# walk in my laws
|
|
|
|
Behaving according to the laws is spoken of as if they were to walk in the laws. AT: "If you behave according to my laws" or "if you live according to my laws" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|
|
# translationWords
|
|
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/walk]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/lawofmoses]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/command]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/obey]] |