forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
34 lines
1.4 KiB
Markdown
34 lines
1.4 KiB
Markdown
# stretch over Jerusalem the measuring line used against Samaria, and the plumb line used against the house of Ahab
|
|
|
|
The words "measuring line" and "plumb line" are metaphors for the standards Yahweh uses to judge people. AT: "judge Jerusalem using the same measure I used when I judged Samaria and the house of Ahab" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|
|
# against Samaria
|
|
|
|
Samaria is the capital city and it represents all the people of the kingdom of Israel. AT: "against the people of Israel" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
|
|
|
# plumb line
|
|
|
|
a tool made of a heavy weight and a thin rope used to show if a wall is straight
|
|
|
|
# the house of Ahab
|
|
|
|
Here "house" represents family. AT: "the family of Ahab" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
|
|
|
# I will throw off
|
|
|
|
"I will abandon" or "I will reject"
|
|
|
|
# give them into the hand of their enemies
|
|
|
|
Here the "hand" of the enemies refers to their enemies' control. AT: "let their enemies defeat them and take over their land" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
|
|
|
|
# translationWords
|
|
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/samaria]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/house]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/ahab]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/remnant]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/inherit]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/hand]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/angry]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/egypt]] |