forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
865 B
865 B
General Information:
Rahab continues to talk to the Israelite spies.
please swear to me ... Give me a sure sign
These are similar statements of Rahab seeking assurance from the spies. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism)
I have been kind to you
The word "you" refers to the two spies. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-you)
spare the lives ... save us from death
a polite way of saying "do not to kill us" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-euphemism)