forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
1.3 KiB
1.3 KiB
Connecting Statement:
Paul continues staying in Ephesus.
When the people
Here "people" refers to the disciples in Ephesus who were talking with Paul. (See: Acts 19:1)
they were baptized
This can be stated in active form. AT: "they received baptism" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)
in the name of the Lord Jesus
Here "name" refers to Jesus' power and authority. AT: "as believers in the Lord Jesus" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)
laid his hands on them
"placed his hands on them." He probably placed his hands on their shoulders or heads. AT: "placed his hands on their heads as he prayed"
they spoke in other languages and prophesied
Unlike in Acts 2:3-4, there are no details of who understood their messages.
In all they were about twelve men
This tells how many men were baptized. (See: rc://en/ta/man/translate/writing-background)
twelve men
"12 men" (See: rc://en/ta/man/translate/translate-numbers)