forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
13 lines
1.0 KiB
Markdown
13 lines
1.0 KiB
Markdown
# Cursed is the man in Yahweh's sight who rebuilds
|
|
|
|
Being cursed in Yahweh's sight represents being cursed by Yahweh. Alternate translation: "May Yahweh curse the man who rebuilds" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]])
|
|
|
|
# At the cost of his firstborn son, he will lay the foundation
|
|
|
|
The consequence of a man laying a new foundation for Jericho is that his firstborn son would die. This is spoken of as if it were a cost that the man would pay. Alternate translation: "If he lays the foundation, he will lose his firstborn son" or "If he lays the foundation, his firstborn son will die" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]])
|
|
|
|
# at the cost of his youngest son, he will set up its gates
|
|
|
|
The consequence of a man setting up new gates for Jericho is that his youngest son would die. This is spoken of as if it were a cost that the man would pay. Alternate translation: "If he sets up its gates, he will lose his youngest son" or "If he sets up it gates, his youngest son will die" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]])
|
|
|