forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
17 lines
635 B
Markdown
17 lines
635 B
Markdown
# You have indeed attacked Edom
|
|
|
|
This is the warning part of Jehoash's message to Amaziah. "Amaziah, you have definitely defeated Edom"
|
|
|
|
# your heart has lifted you up
|
|
|
|
This is an idiom that refers to being proud. Alternate translation: "you are very proud of what you have done" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-idiom]])
|
|
|
|
# Take pride in your victory
|
|
|
|
"Be content with your victory"
|
|
|
|
# for why should you cause yourself trouble and fall
|
|
|
|
Jehoash uses this question to warn Amaziah not to attack him. Alternate translation: "for you should not cause trouble for yourself and suffer defeat" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-rquestion]])
|
|
|