forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
708 B
708 B
Connecting Statement:
Paul reminds us that God does not make us holy by the law.
we have been released from the law
You can translate this in an active form. Alternate translation: "God has released us from the law" (See: rc://en/ta/man/jit/figs-activepassive)
we
This pronoun refers to Paul and the believers. (See: rc://en/ta/man/jit/figs-exclusive)
to that by which we were bound
This refers to the law. You can translate this in an active form. Alternate translation: "to the law, which bound us" (See: rc://en/ta/man/jit/figs-activepassive)
the letter
This refers to the law of Moses. Alternate translation: "the law of Moses" (See: rc://en/ta/man/jit/figs-explicit)