forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
9 lines
416 B
Markdown
9 lines
416 B
Markdown
# See, you have heard
|
|
|
|
"Notice, you have heard" or "You have certainly heard." Here "see" was used to draw attention to what he was about to say next.
|
|
|
|
# So will you be rescued?
|
|
|
|
Sennacharib used this question to emphasize that God will not be able to rescue them. Alternate translation: "Your God will not rescue you!" or "You will not be able to escape either!" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]])
|
|
|