forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
17 lines
664 B
Markdown
17 lines
664 B
Markdown
# Why are you anxious about clothing?
|
|
|
|
Jesus uses a question to teach the people. Alternate translation: "You should not be worried about what you will wear." (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]])
|
|
|
|
# Think about
|
|
|
|
"Consider"
|
|
|
|
# lilies ... They do not work, and they do not spin cloth
|
|
|
|
Jesus speaks about the lilies as if they were people who wore clothes. The lilies being clothed is a metaphor for the plants having beautiful and colorful flowers. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-personification]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|
|
# lilies
|
|
|
|
A lily is a kind of wild flower. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-unknown]])
|
|
|