forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
22 lines
986 B
Markdown
22 lines
986 B
Markdown
# my words will not be false
|
|
|
|
"what I say will not be false"
|
|
|
|
# someone who is mature in knowledge is with you
|
|
|
|
The word "someone" refers to Elihu himself. He speaks of being very knowledgeable as if it were being mature in knowledge. AT: "I, who am with you, am very knowledgeable" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|
|
# See
|
|
|
|
"Indeed." The word "See" here adds emphasis to what follows.
|
|
|
|
# he is mighty in strength of understanding
|
|
|
|
The phrase "mighty in strength" forms a doublet that means "very strong." Elihu speaks of God understanding everything perfectly as if his understanding were very strong. AT: "he is very strong in understanding" or "he understands everything completely" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-doublet]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|
|
# translationWords
|
|
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/word]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/mighty]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/strength]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/understand]] |