forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
13 lines
749 B
Markdown
13 lines
749 B
Markdown
# Call to mind
|
|
|
|
This is an idiom. This does not mean God forgot something. The writer is asking God to think about and consider his acts of compassion and faithfulness. Alternate translation: "Remember" or "Think about" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-idiom]])
|
|
|
|
# your acts of compassion and of covenant faithfulness
|
|
|
|
The abstract nouns "compassion" and "faithfulness" can be stated as adjectives. Alternate translation: "how you have been compassionate and faithful to your covenant" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-abstractnouns]])
|
|
|
|
# for they have always existed
|
|
|
|
Here "they" personifies God's compassion and covenant faithfulness. Alternate translation: "for that is how you have always been" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-personification]])
|
|
|