forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
17 lines
970 B
Markdown
17 lines
970 B
Markdown
# Ascribe to Yahweh the glory his name deserves
|
|
|
|
The abstract noun "glory" can be stated as a verb or adjective. Alternate translation: "Honor Yahweh just as his name deserves" or "Proclaim that Yahweh is glorious just as his name deserves" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
|
|
|
|
# his name deserves
|
|
|
|
The phrase "his name" refers to Yahweh or his reputation. Alternate translation: "as is proper because of who he is" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
|
|
|
# Bow down to Yahweh
|
|
|
|
The implied information is that the people were to bow down in worship. Alternate translation: "Bow down to worship Yahweh" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]] and [[rc://en/ta/man/translate/translate-symaction]])
|
|
|
|
# in the splendor of holiness
|
|
|
|
The abstract nouns "splendor" and "holiness" can be translated as adjectives. Alternate translation: "because he is gloriously beautiful and holy" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
|
|
|